Bao lời phù phiếm (Lời nói không chân thành – Yán bù yóu zhōng – 言不由衷 – Lặng lẽ say mê – ngam leoi zyu mai – 暗里着迷)

Phiên bản Việt: Bao lời phù phiếm

Lời Việt: Huỳnh Gấm

Trình bày: Huỳnh Gấm - Thái Ngọc Hiệp

[Am] Có khúc mắc chớ nên buông những lời

Làm tổn [C] thương cho đối phương

Vì đời [Dm] hay “tam sao thất [G] bản” biết đâu lường [Am] trước

[Am] Bước cứ bước, chẳng so đo thua thiệt, người vì [C] ta gian dối ta

Để hiểu [D] thấu, có đâu mấy [G] ai, hiểu sai thì [Am] đông

Đời lắm [G] những chua cay, ôi thôi, đừng [Am] tin

Người cứ [G] thích xem ta tranh đua lẫn [C] nhau

Thì thầm [F] bao nhiêu

câu bên tai

Để dựng [Dm] lên bao nhiêu thương đau, quá đáng [E7] sao?

 

ĐK: Lời phù [Am] phiếm dối trá cũng bởi kẻ thêu dệt

Tình và [F] nghĩa đánh mất tất cả, chẳng phân biệt

Nào đúng [G] sai, hay ta tin ai, bỏ ai? Tâm nào sẽ [C] thiện? [E7]

Nhiều khi [Am] thấy trước mắt cũng chẳng thể tin được

Đời là [F] những bối cảnh dối trá khiến ta trượt

Đừng chớ [G] tin chi bao nhiêu

câu điêu [E7] ngoa, mấy ai vì [Am] ta?

--------------------

Phiên bản tiếng Quan thoại (Mandarin version)

Lời nói không chân thành - Yán bù yóu zhōng - 言不由衷

Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)

 

1. 其实我不该再回头 让你发现了我

[Am] qí shí wǒ bù gāi zài huí tóu ràng nǐ [C] fā xiàn liǎo wǒ

然后两个人面对回忆的冷漠

rán hòu [Dm] liǎng gè rén miàn duì [G] huí yì de lěng [Am]

 

2. 终于你重新又过著自己的生活

[Am] zhōng yú nǐ zhòng xīn yòu guò zhù zì [C] jǐ de shēng huó

我也不愿意泄漏心里的难过

wǒ yě [Dm] bù yuàn yì xiè lòu [G] xīn lǐ de nán [Am] guò

Prechorus: 仿佛都在躲避些什么

fǎng fó [G] dū zài duǒ bì xiē shén [Am] me

谁也不敢轻易打破沉默

shuí yě [G] bù gǎn qīng yì dǎ pò chén [C]

心中千言和万语

xīn zhōng [F] qiān yán hé wàn yǔ

偏又千头万绪该怎么说

piān yòu [Dm] qiān tóu wàn xù gāi zěn me [E] shuō

 

Chorus: 难道说我依然深爱着你

nán dào [Am] shuō wǒ yī rán shēn ài zhuó nǐ

难道说我依然后悔不已

nán dào [F] shuō wǒ yī rán hòu huǐ bù yǐ

我又何苦让你再为我伤一次心

wǒ yòu [G] hé kǔ ràng nǐ zài wéi wǒ shāng yī cì [C] xīn [E]

所以言不由衷欺骗了你

suǒ yǐ [Am] yán bù yóu zhōng qī piàn liǎo nǐ

所以忍着眼泪黯然离去

suǒ yǐ [F] rěn zhuó yǎn lèi àn rán lí qù

不让你有机会真正明了我的心

bù ràng [G] nǐ yǒu jī huì zhēn zhèng míng liǎo wǒ de [Am] xīn

 

3. 终于你重新又过著自己的生活

[Am] zhōng yú nǐ zhòng xīn yòu guò zhù zì [C] jǐ de shēng huó

我也不愿意泄漏心里的难过

wǒ yě [Dm] bù yuàn yì xiè lòu [G] xīn lǐ de nán [Am] guò

--------------------

Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)

Lặng lẽ say mê - ngam leoi zyu mai - 暗里着迷

Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)

 

1. 可不可不要這麼樣徘徊在目光內

[Am] ho bat ho bat jiu ze mo joeng pui wui [C] zoi muk gwong noi

你會察覺到我根本寂寞難耐

nei wui [Dm] caat gok dou ngo gan [G] bun zik mok naan [Am] noi

 

2. 即使千多百個深夜曾在夢境內

[Am] zik sai cin do baak go sam je cang [C] zoi mung ging noi

我有吻過你這畢竟並沒存在

ngo jau [Dm] man gwo nei ze bat [G] ging bing mut cyun [Am] zoi

 

Pre-chorus:人聲車聲開始消和逝

jan seng [G] ce seng hoi ci siu wo [Am] sai

無聲掙扎有個情感奴隸

mou seng [G] zang zaat jau go cing gam nou [C] dai

是我多麼的想她

si ngo [F] do mo dik soeng taa

但我偏偏只得無盡歎謂

daan ngo [Dm] pin pin zi dak mou zeon taan [E7] wai

 

Chorus:其實每次見你我也著迷

kei sat [Am] mui ci gin nei ngo jaa zyu mai

無奈你我各有角色範圍

mou noi [F] nei ngo gok jau gok sik faan wai

就算在寂寞夢內超出好友關係

zau syun [G] zoi zik mok mung noi ciu ceot hou jau gwaan [C] hai [E7]

唯在暗裡愛你暗裡著迷

wai zoi [Am] ngam leoi ngoi nei ngam leoi zyu mai

無謂要你惹上各種問題

mou wai [F] jiu nei je soeng gok zung man tai

共我道別吧別讓空虛使我越軌

gung ngo [G] dou bit baa bit joeng hung heoi sai ngo jyut [Am] gwai

 

3. 即使千多百個深夜曾在夢境內

[Am] zik sai cin do baak go sam je cang [C] zoi mung ging noi

我有吻過你這畢竟並沒存在

ngo jau [Dm] man gwo nei ze bat [G] ging bing mut cyun [Am] zoi