Cánh hoa nhạt phai (999 roses of love – Bao lần gió mưa – Gei faan fung jyu – 幾番風雨) (999 đóa hoa hồng – Jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī )

Phiên bản: Cánh hoa nhạt phai

Lời Việt: Hương Ly

Trình bày: Hương Ly

 

1. [Em] Gió mây thoảng [C] qua cuốn anh [D] về nơi rất [G] xa

[Em] Nâng chén đêm [Am] say, mưa hay [D] lệ hoen ướt mi [Bm] này

[Em] Nói đi là [C] đi, buông tay [D] chẳng níu kéo [G] chi

Tình yêu [C] ấy đã trao [D] nhưng nhận lại [Em] gì.

 

2. [Em] Cánh hoa nhạt [C] phai, hoa ơi [D] còn nhung nhớ [G] ai

[Em] Anh đã đi [Am] rồi, riêng [D] mình em vẫn ở [Bm] lại.

[Em] Nói quên là [C] quên, ánh trăng [D] tàn theo bóng [G] đêm

Ngày không [C] anh nỗi nhớ [D] đầy làm sao [Em] đếm.

 

ĐK:

[Em] Hỏi trời xanh [Am] kia có thấu chăng

[C] Tâm tư trái [D] ngang gửi theo mây ngàn

[Em] Lại một mùa [Am] xuân nữa đã sang

[C] Con tim vỡ [D] đôi rớt trên phím đàn

[Em] Nước mắt cũng đã [Bm] rơi anh không màng

[C] Bóng dáng ấy vẫn [D] đây bỗng nhiên vụt [Em] tan.

 

2. [Em] Cánh hoa nhạt [C] phai, hoa ơi [D] còn nhung nhớ [G] ai

[Em] Anh đã đi [Am] rồi, riêng [D] mình em vẫn ở [Bm] lại.

[Em] Nói quên là [C] quên, ánh trăng [D] tàn theo bóng [G] đêm

Ngày không [C] anh nỗi nhớ [D] đầy làm sao [Em] đếm.

 

ĐK:

[Em] Hỏi trời xanh [Am] kia có thấu chăng

[C] Tâm tư trái [D] ngang gửi theo mây ngàn

[Em] Lại một mùa [Am] xuân nữa đã sang

[C] Con tim vỡ [D] đôi rớt trên phím đàn

[Em] Nước mắt cũng đã [Bm] rơi anh không màng

[C] Bóng dáng ấy vẫn [D] đây bỗng nhiên vụt [Em] tan.

Tăng tone [Em] -> [Fm]

 

ĐK:

[Fm] Hỏi trời xanh [Bbm] kia có thấu chăng

[C#] Tâm tư trái [Eb] ngang gửi theo mây ngàn

[Fm] Lại một mùa [Bbm] xuân nữa đã sang

[C#] Con tim vỡ [Eb] đôi rớt trên phím đàn

[Fm] Nước mắt cũng đã [Cm] rơi anh không màng

[C#] Bóng dáng ấy vẫn [Eb] đây bỗng nhiên vụt [Fm] tan.

 

2. [Fm] Cánh hoa nhạt [C#] phai, hoa ơi [Eb] còn nhung nhớ [Ab] ai

[Fm] Anh đã đi [Bbm] rồi, riêng [Eb] mình em vẫn ở [Cm] lại.

[Fm] Nói quên là [C#] quên, ánh trăng [Eb] tàn theo bóng [Ab] đêm

Ngày không [C#] anh nỗi nhớ [Eb] đầy làm sao [Fm] đếm

* Ngày không [C#] anh nỗi nhớ [Eb] đầy làm sao [Fm] đếm.

--------------------

Phiên bản tiếng Anh (English version)

999 roses of love

Trình bày: Tokyo Square

 

1. [Em] I feel so [C] blue oh when [D] I'm not with [G] you

[Em] Thinking of [Am] you is the [D] best thing I can [Bm] do

[Em] Just loving [C] you it's what [D] I wanna [G] do

Baby [Em] won't you just [Bm] come love me [Em] too

 

2. [Em] When I meet [C] you I just [D] know that is [G] you

[Em] And I can [Am] feel something [D] special that's in [Bm] you

[Em] Looking at [C] you I [D] just fall in [G] love

You're the [Em] one that I [Bm] want in my [Em] life

 

Chorus: [Em] I give you [Am] anything dear

[C] As long as [D] you're here right beside me

[Em] No matter [Am] where you go now

[C] I know I [D] want you to be with you

[Am] I assure you'll [Bm] we'll be happy

[D] Come on now and [Bm] give your love right to [Em] me

--------------------

Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)

Bao lần gió mưa - Gei faan fung jyu - 幾番風雨

Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)

 

1. 冰冰冷风似是前来捉弄

[Em] bing bing laang [C] fung ci si [D] cin loi zuk [G] nung

陌生街中吹起褪色的故梦

[Em] mak saang gaai [Am] zung ceoi hei [D] tan sik dik gu [Bm] mung

身边已空却剩无奈相拥

[Em] san bin ji [C] hung koek zing [D] mou noi soeng [G] jung

前路暮色苍苍照倦容

cin lou [Em] mou sik cong [Bm] cong ziu gyun [Em] jung

 

2. 痴心已空笑问如何珍重

[Em] ci sam ji [C] hung siu man [D] jyu ho zan [G] cung

几番风雨心窝已经不再梦

[Em] gei faan fung [Am] jyu sam wo [D] ji ging bat zoi [Bm] mung

街灯照影昨日柔情欠奉

[Em] gaai dang ziu [C] jing zok jat [D] jau cing him [G] fung

留下独自的身影 夜雨中

lau haa [Em] duk zi dik san [Bm] jing je jyu [Em] zung

 

Chorus: 让暴雨我身洒去

[Em] joeng bou jyu [Am] ngo san saa heoi

却也不可冲洗眼泪

[C] koek jaa bat [D] ho cung sai ngaan leoi

就让冷风吹醒我

[Em] zau joeng laang [Am] fung ceoi sing ngo

却也不可吹走挂念

[C] koek jaa bat [D] ho ceoi zau gwaa nim

可把千杯一口喝尽

[Am] ho baa cin bui [Bm] jat hau hot zeon

哀伤的心怎可喝尽空虚

[D] ngoi soeng dik sam [Bm] zam ho hot zeon [Em] hung heoi

------------------

Phiên bản tiếng Quan Thoạ (Mandarin version)

999 đóa hoa hồng - Jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ duǒ méi guī

Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)

 

1. 往事如风 痴心只是难懂

[Em] wǎng shì rú [C] fēng, chī xīn [D] zhī shì nán [G] dǒng

借酒相送 送不走身影濛濛

[Em] jiè jiǔ xiāng [Am] sòng, sòng bù [D] zǒu shēn yǐng méng [Bm] méng

烛光投影 映不出妳颜容 

[Em] zhú guāng tóu [C] yǐng, yìng bù [D] chū nǎi yán [G] róng  

仍只见妳独自照片中

réng zhī [Em] jiàn nǎi dú [Bm] zì zhào piàn[Em] zhōng

 

2. 夜风已冷 回想前尘如梦

[Em] yè fēng yǐ lěng, huí xiǎng [D] qián chén rú [G] mèng

心似冰冻 怎堪相识不相逢

[Em] xīn sì bīng [Am] dòng, zěn kān [D] xiāng shí bù xiāng [Bm] féng

难舍心痛 难舍情已如风 

[Em] nán shè xīn tòng, nán shè [D] qíng yǐ rú [Em] fēng  

难舍妳在我心中的放纵

nán shè [Em] ni zài wǒ xīn [Bm] zhōng de fàng [Em] zòng

 

Chorus: 我早已为妳种下 

[Em] wǒ zǎo yǐ [Am] wéi ni zhǒng xià  

九佰九拾九朵玫瑰

[C] jiǔ bǎi jiǔ [D] shí jiǔ duǒ méi guī

从分手的那一天 

[Em] cóng fēn shǒu [Am] de nà yī tiān  

九佰九拾九朵玫瑰

[C] jiǔ bǎi jiǔ [D] shí jiǔ duǒ méi guī

花朵凋谢人已憔悴 

[Am] huā duǒ diāo xiè [Bm] rén yǐ qiáo cuì  

千盟万誓已随花事湮灭

[D] qiān méng wàn shì [Bm] yǐ suí huā shì [Em] yān miè