Cho trọn cuộc tình (Tình yêu luôn ở đó – maan seoi cin saan zung si cing – 萬水千山總是情)

Phiên bản: Cho trọn cuộc tình

Lời Việt: Nhật Ngân

Trình bày: Kim Anh

 

Intro: [F][C]-[Dm][G7][C]

Bềnh bồng [C] trôi mây lướt trôi hoài, đến [F] khi núi cao tỏ tình

 

Câu [C] rằng bao giông [Am] tố mây vẫn chung [Dm] tình [G]

Mặc cho [C] cho bao nhánh sông đời khúc [F] quanh nước chia đôi dòng

Cho [C] tròn duyên lứa [Dm] đôi [G] một lòng [C] thôi

Tình duyên [F] đó dẫu cho ngàn [C] muôn cách ngăn

Tình [F] ta tình duyên đó, dẫu [A7] có khi chia [Dm] lìa [G]

Đời hợp [C] tan xin ở nơi trời, oán [F] chi trách chi cuộc đời

Cho [C] tròn

câu thuỷ [Dm] chung [G] tình lứa [C] đôi

-------------------

Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)

Tình yêu luôn ở đó - maan seoi cin saan zung si cing - 萬水千山總是情

Trình bày: Uông Minh Thuyên (Liza Wang - 汪明荃)

 

Intro: [F][C]-[Dm][G7][C]

莫說青山多障礙 風也急風也勁

mok syut [C] cing saan do zoeng ngoi fung [F] jaa gap fung jaa ging

白雲過山峰也可傳情

baak [C] wan gwo saan [Am] fung jaa ho cyun [Dm] cing [G]

莫說水中多變幻 水也清水也靜

mok syut [C] seoi zung do bin waan seoi [F] jaa cing seoi jaa zing

柔情似水愛共永

jau [C] cing ci [Dm] seoi [G] ngoi gung [C] wing

未怕罡風吹散了熱愛

mei paa [F] gong fung ceoi saan [C] liu jit ngoi

萬水千山總是情

maan [F] seoi cin saan [A7] zung si [Dm] cing [G]

聚散也有天註定 不怨天不怨命

zeoi saan [C] jaa jau tin zyu ding bat [F] jyun tin bat jyun ming

但求有山水共作證

daan [C] kau jau saan [Dm] seoi [G] gung zok [C] zing