Phiên bản: Con bướm say rượu
Lời Việt: Thiên Tú
Trình bày Thiên Tú
Intro: [Em][G]-[Am][Bm]-[Em][G][Em]-[Am][Bm][Em]
[Em] Ta bay đi tìm lối ra
[G] Thế giới hoa vô [Em] cùng
[Am] Thân ta là con bướm xuân
[C] Con bướm [D] đang say [G] rượu
Lời thề [Em] kia hoa sẽ sắc son
Mà khoe [G] sắc vui cùng với ong
Để cánh [Am] bướm cứ mãi đợi chờ
Một nút [Bm] thắt vấn vương một [Em] đời
[Em] Trên trời con bướm trắng
[G] Con bướm trắng say rượu
Chờ ai [Am] đến hóa cánh bướm hư vô
[Bm] Sống trong nỗi đau vô [Em] tận
[Em] Hoa nở hoa sẽ úa
[G] Trăng sáng mấy cũng tàn
Rượu ta [Am] uống sao cứ mãi thêm đầy
[Bm] Cớ sao uống say đến [Em] vậy
* [Bm] Do ta say nằm [Em] mơ
Outtro: [G][Am]-[Bm][Em]-[G][Em]-[Am][Bm][Em]
-------------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Con bướm say - Jiǔ zuì de húdié - 酒醉的蝴蝶
Trình bày: Thôi Vĩ Lập (Cui Wei Li - 崔伟立); Hạ Bằng (Hé Péng - 何鹏)
Intro: [Em][G]-[Am][Bm][Em]-[Em][G]-[Am][Bm][Em]
怎么也飞不出
[Em] zěn me yě fēi bù chū
花花的世界
[G] huā huā de shì [Em] jiè
原来我是一只
[Am] yuán lái wǒ shì yī zhī
酒醉的蝴蝶
[C] jiǔ zuì [D] de hú [G] dié
你的那一句誓约
nǐ de [Em] nà yī jù shì yuē
来的轻描又淡写
lái de [G] qīng miáo yòu dàn xiě
却要换我这一生
què yào [Am] huàn wǒ zhè yī shēng
再也解不开的结
zài yě [Bm] jiě bù kāi de [Em] jié
春去镜前花
[Em] chūn qù jìng qián huā
秋来水中月
[G] qiū lái shuǐ zhōng yuè
原来我就是那一只
yuán lái [Am] wǒ jiù shì nà yī zhī
酒醉的蝴蝶
[Bm] jiǔ zuì de hú [Em] dié
花开花时节
[Em] huā kāi huā shí jié
月落月圆缺
[G] yuè luò yuè yuán quē
原来我就是那一只
yuán lái [Am] wǒ jiù shì nà yī zhī
酒醉的蝴蝶
[Bm] jiǔ zuì de hú [Em] dié
* 酒醉的蝴蝶
[Bm] jiǔ zuì de hú [Em] dié