Phiên bản: Không bao giờ xa nhau
Lời Việt: Vinh Sử & Hoàng Trang
Trình bày: Hạ Vy; Phương Dung; Mộng Ngọc
Intro: [C][Em]-[Am][F]-[C][Am][Dm] [C][Em]-[Am][F]-[C][Dm][G][C] x 2
[C] Em van vái ông trời, em [F] còn có anh muôn đời
Cho [C] dù em yêu [Am] anh trong nỗi đắng [Dm] cay [G]
Dù chông [C] gai chen lối yêu dài , cho [F] dù cạm bẫy giăng đầy
Em [C] thề yêu [Dm] anh [G] mà [C] thôi
Trời cho [F] em trái tim yêu [C] anh
Dù sông dù [F] núi, cách [A7] ngăn không phai [Dm] nhòa [G]
Lòng yêu [C] anh như biển dâng trào không [F] sợ gió tuôn mưa [F] gào
Xin [C] trời chứng [Dm] cho [G] lòng [C] em
-------------------
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Tình yêu luôn ở đó - maan seoi cin saan zung si cing - 萬水千山總是情
Trình bày: Uông Minh Thuyên (Liza Wang - 汪明荃)
Intro: [F][C]-[Dm][G7][C]
莫說青山多障礙 風也急風也勁
mok syut [C] cing saan do zoeng ngoi fung [F] jaa gap fung jaa ging
白雲過山峰也可傳情
baak [C] wan gwo saan [Am] fung jaa ho cyun [Dm] cing [G]
莫說水中多變幻 水也清水也靜
mok syut [C] seoi zung do bin waan seoi [F] jaa cing seoi jaa zing
柔情似水愛共永
jau [C] cing ci [Dm] seoi [G] ngoi gung [C] wing
未怕罡風吹散了熱愛
mei paa [F] gong fung ceoi saan [C] liu jit ngoi
萬水千山總是情
maan [F] seoi cin saan [A7] zung si [Dm] cing [G]
聚散也有天註定 不怨天不怨
zeoi saan [C] jaa jau tin zyu ding bat [F] jyun tin bat jyun ming
但求有山水共作證
daan [C] kau jau saan [Dm] seoi [G] gung zok [C] zing