Phiên bản: Một đời cho anh
Lời Việt: Khúc Lan
Trình bày: Nhật Hạ
Intro: [Am][F]-[G][F][E7]-[Am][F][Dm]-[Am][E7][Am]
Cuộc tình đã tan [Am] vỡ còn gì mình cho [F] nhau hỡi anh
Kỷ niệm vẫn xanh [G] ngát một thời dìu dắt đôi [F] ta qua chốn [E7] nao
Dù tình đã cay [Am] đắng quá nhiều mà lòng sao [F] vẫn in [Dm] sâu
Vẫn giữ trong [B7] tim giấc mơ [E7] thương đau
Từng chiều xuống em [Am] vẫn đợi chờ bờ môi [F] nghe xót xa
Còn gì hỡi anh [G] những nụ cười từng phút bên [F] nhau vui biết [E7] bao
Ngày nào biết anh [Am] có về tìm để em vẫn [F] mãi trông [Dm] mong
Vẫn giữ cho [E7] nhau yêu dấu [Am] ban đầu
Tình như [F] bão tố [G] đã trôi qua này
còn chi [Am] đâu tình yêu [F] như ngàn ngọn [Dm] sóng [E7] xô
Mộng vừa xanh [Am] ngát tình đã tan nát lệ sầu nào [F] có ai lau
[G] Nhắc đến tên một người lòng mình sao [F] vẫn chơi [E7] vơi
Dù anh có [Am] mãi xa vắng em còn buồn một [Dm] bóng đơn côi
Vẫn giữ trong [Bdim] tim,
câu [E7] ái ân không phai đến [Am] bạc đầu
---------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Dạ khúc nửa vầng trăng - Yuè bàn xiǎo yè qǔ - 月半小夜曲
Lý Khắc Cần (Hacken Lee - 李克勤); Dung Tổ Nhi (Joey Yung - 容祖兒)
Intro: [Am][Dm][G][F][E7]-[Am][Dm][E7][Am]
1. 仍然倚在失眼夜 望天边星宿
Réng rán yǐ zài [Am] shī yǎn yè wàng tiān [A7] biān xīng [Dm] sù
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
Réng rán tīng jiàn [G] xiǎo tí qín rú qì [C] sì sù zài tiāo [E7] dòu
为何只剩一弯月留在我的天空
wéi hé zhī shèng [Am] yī wān yuè liú zài wǒ [A7] dí tiān [Dm] kōng
这晚以后音讯隔绝
Zhè [F] wǎn yǐ [B7] hòu yīn xùn [E7] gé jué
2. 人如天上的明月 是不可拥有
Rén rú tiān shàng [Am] dí míng yuè shì bù [A7] kě yōng [Dm] yǒu
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
Qíng rú qū guò [G] zhī yí liú wú kě wǎn [C] jiù zài fēn [E7] bié
为何只是失望 填密我的空虚
Wéi hé zhī shì [Am] shī wàng tián mì wǒ [A7] dí kōng [Dm] xū
这晚夜没有吻别
Zhè [F] wǎn yè [E7] méi yǒu [Am] wěn bié
仍在说永久 想不到是借口
Réng zài shuō [F] yǒng [G] jiǔ xiǎng bù [Em] dào shì jiè [Am] kǒu
从未意会要分手
Cóng wèi [F] yì [Dm] huì yào [Bb] fēn [E7] shǒu
Chorus: 但我的心每分每刻仍然被她占有
Dàn wǒ dí [Am] xīn měi fēn měi kè réng rán bèi [A7] tā zhān [Dm] yǒu
她似这月儿仍然是不开口
[G] Tā sì zhè yuè ér réng rán shì [C] bù kāi [E7] kǒu
提琴独奏独奏著:明月半倚深秋
Tí qín dú [Am] zòu dú zòu zhù: míng yuè bàn [A7] yǐ shēn [Dm] qiū
我的牵挂 我的渴望 直至以后
Wǒ dí qiān [F] guà wǒ dí kě [E7] wàng zhí zhì [Am] yǐ hòu
---------------------
Phiên bản tiếng Nhật (Japanese version)
Halfmoon serenade – Dạ khúc nửa vầng Trăng
ハーフムーン・セレナーデ "月半小夜曲
Trình bày: Naoko Kawa
Intro: [Am][Dm][G][F][E7]-[Am][Dm][E7][Am]
1. あなたのもとへ 届くなら
Anata no [Am] moto e todo-[Dm] ku nara
水面に散った 金の枯れ葉を
Minamo ni [G] chitta kin no [C] kareha [E7] wo
風つまびく音符にして 想い伝える
Kaze tsuma-[Am] biku onpu [Dm] ni shite o-[F] moi-[B7] tsutae-[E7] ru
2. 月の雫を 左手に
Tsuki no [Am] shizuku wo [Dm] hidarite ni
涙でそっと ひとつにつなぐ
Namidade [G] sotto hitotsuni [C] tsuna-[E7] gu
好きな人と結ばれたい 深く祈るわ
Sukinahi-[Am] to to musuba-[Dm] retai fu-[F] ka-[E7] ku ino-[Am] ruwa
青春の雲が切れる
Seishun [F] no [G] kumo [Em] ga kire-[Am] ru
季節抱きしめ
Kise-[F] tsu-[Dm] daki-[Bb] shi-[E7] me
Chorus 1: 誰もみんな ひとりぼっちだから
Dare mo [Am] minna hotori poc-[A7] chi daka-[Dm] ra
優しさを愛おしむのね
[G] Yasashisa wo ito o-[C] shimu no [E7] ne
抱きしめて 遠く あなたの胸の
Dakishi-[Am] mete tooku anata [A7] no mune [Dm] no
命の響きに 満ちる夢※
inochi [F] no hibiki-[E7] ni michiru [Am] yume
3. ふたりでいても 切なくて
Furaride [Am] itemo setsu-[Dm] nakute
あなたの指を ぎゅっとかんだの
Anata no [G] yubi wo gyutto [C] kanda-[E7] no
恋をしても男の人 迷わないのね
Koi wo shi-[Am] temo otoko [A7] no hi-[Dm] to ma-{C] yo-[B7] wanai [E7] no ne
4. 流れ落ちた 星の輪が
Nagarete [Am] ochita hoshi [A7] no wa [Dm] ga
胸の泉に 波を立てれば
Mune no i-[G] zumini namida [C] wo tatere-[E7] ba
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
Kaketa tsu-[Am] ki wa sabishi-[Dm] sa ni nite ko-[F] ko-[E7] ro ita-[Am] mu no
美しい瞳のまま
Utsuku-[F] shi-[G] i hito-[Em] mi
どうぞ愛して
no ma-[Am] ma dou-[F] zo [Dm] ai-[Bb] shi-[E7] te
Chorus 2: 幸福をさがす 幸福ふたり
Shiawa-[Am] se wo sagasu shiawa-[A7] se futa-[Dm] ri
抱きしめて生きてゆけたら
[G] Dakishimete ikite [C] yuketa-[E7] ra
離さないで あゝ 時の銀河に
Hanasa-[Am] naide a, toki no [A7] ginga [Dm] ni
流され 大人になろうとも
Nagasa-[F] re otona [E7] ni narou [Am] tomo