Tình đã đến (Đừng giả vờ miễn cưỡng – bit gaa zong se bat dak -別假裝捨不得)

Phiên bản: Tình đã đến

Lời Việt: Khúc Lan

Trình bày: Lưu Bích

 

Intro: [C][G]-[Am][Em]-[F][C]-[Am][Dm]-[G][C]

 

1. Tình đã [C] đến giữa lúc trái tim [G] lạnh giá

[Am] Dòng đời mịt mùng chợt thức [Em] giấc

Nguyện [F] sẽ nhớ mãi mãi cơn mộng [C] trong đêm mặn [Am] nồng

[Dm] Xin yêu anh trong trái tim nồng [G] say

 

2. Người chợt [C] đến với ánh mắt chứa chan [G] trìu mến

[Am] Cuộc tình tràn đầy muôn sức [Em] sống

Hạnh [F] phúc sẽ thắm thiết cho ngày [C] mai thôi đợi [Am] chờ

[Dm] Sánh vai nhau mình [G] sẽ hẹn đường [C] dài

 

ĐK: Ngày [F] ấy có tiếng hát thắp lên mùa [C] xuân hy vọng

[G] Giọt lệ trùng phùng nhiều khi sẽ [C] mặn đắng

Ngày [F] ấy có cánh én lướt bay, lượn [C] bay trên sông [Am] dài

[Dm] Xin trăm năm cho giấc mơ bay [G] cao

 

3. Mùi dạ [C] lý vẫn thấp thoáng gió lay [G] tà áo

[Am] Lời tình thì thầm gọi chiếc [Em]

Người [F] hỡi hãy giữ lấy

câu tình [C] yêu cho riêng [Am] mình

[Dm] Đã yêu nhau mình [G] hãy yêu nồng [C] nàn

-----------------

Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)

Đừng giả vờ miễn cưỡng - bit gaa zong se bat dak -別假裝捨不得

Trình bày: Quảng Mỹ Vân (Cally Kwong - 鄺美雲)

 

Intro: [C][G]-[Am][Em]-[F][C]-[Am][Dm]-[G][C]

 

1. 别再假装不舍, 决定离开,

bit zoi [C] gaa zong bat se , kyut ding [G] lei hoi ,

我已看透你的心

[Am] ngo ji hon tau nei dik [Em] sam

明知想掩饰, 因你心中有别人

ming [F] zi soeng jim sik , jan nei [C] sam zung jau bit [Am] jan

偏偏装出伤得太深

[Dm] pin pin zong ceot soeng dak taai [G] sam

 

2. 别再诸多解释告别原因,

bit zoi [C] zyu do gaai sik gou bit [G] jyun jan,

你已刺痛我的心

[Am] nei ji ci tung ngo dik [Em] sam

明知不应该掩盖, 心中有裂痕,

ming [F] zi bat jing goi jim goi , [C] sam zung jau lit [Am] han ,

告底这个失恋刚分

[F] gou dai ze go [G] sat go sat lyun gong [C] fan

 

ĐK: 离开的当天, 都洒过伤心泪,

lei [F] hoi dik dong tin , dou saa gwo [C] soeng sam leoi,

毕竟相分, 谁愿意面对

[G] bat ging soeng fan , seoi jyun ji [C] min deoi

仍不讲不舍不想说今生爱着谁

jing [F] bat gong bat se bat soeng syut [C] gam saang ngoi [Am] zyu seoi

即使栖身孤独废墟

[D] zik sai cai san gu duk fai [G] heoi

(两眼但一再下垂)

(loeng ngaan daan jat zoi haa seoi)

 

3. 别再假装伤感, 借助黄昏

bit zoi [C] gaa zong soeng gam , zik zo [G] wong fan

要我信你舍不得

[Am] jiu ngo seon nei se bat [Em] dak

如一出影画, 主角必须要换人

jyu [F] jat ceot jing waa , zyu gok [C] bit seoi jiu wun [Am] jan

心早知道多不对衬

[F] sam zou zi dou [G] do bat deoi [C] can

--------------------

Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)

Tôi lặng lẽ che mắt em - Wǒ qiǎo qiǎo mēng shàng nǐ dí yǎn jīng - 我悄悄矇上你的眼睛

Trình bày: Aimee Trần (Aimee Chen - 陳艾湄) & Chu Vũ Hiền (Zhou Yu-chun - 周裕先)

 

Intro: [C][G]-[Am][Em]-[F][C]-[Am][Dm]-[G][C]

 

1. 你悄悄地蒙上我的眼睛

nǐ qiǎo [C] qiǎo dì mēng shàng wǒ dí [G] yǎn jīng

要我猜猜你是谁

[Am] yào wǒ cāi cāi nǐ shì [Em] shuí

从Mary到Sunny和Ivory

cóng [F] Mary dào Sunny hé [C] Ivory

就是不喊你的名字

[Dm] jiù shì bù hǎn nǐ dí míng [G]

 

2. 我悄悄地蒙上你的眼睛

wǒ qiǎo [C] qiǎo dì mēng shàng nǐ dí [G] yǎn jīng

让你猜猜我是谁

[Am] ràng nǐ cāi cāi wǒ shì [Em] shuí

从Mary到Sunny和Ivory

cóng [F] Mary dào Sunny hé [C] Ivory

却始终没有我的名字

què [Dm] shǐ zhōng méi yǒu [G] wǒ dí míng [C]

 

Chorus: 为什么你的双手在颤抖

wéi [F] shí me nǐ dí shuāng shǒu zài [C] chàn dǒu

笑容凝结在你的眼中

[G] xiào róng níng jié zài nǐ dí [C] yǎn zhōng

难道你对我会有所改变

nán [F] dào nǐ duì wǒ huì yǒu suǒ [C] gǎi biàn

我不再是你的唯一

[Dm] wǒ bù zài shì nǐ dí wéi [G]

(我只是故意在逗你

wǒ zhī shì gù yì zài [G] dòu nǐ)

 

3. 我悄悄地蒙上你的眼睛

wǒ qiǎo [C][qiǎo dì mēng shàng nǐ dí [G] yǎn jīng

让你猜猜我是谁

[Am] ràng nǐ cāi cāi wǒ shì [Em] shuí

从Mary到Sunny和Ivory

cóng [F] Mary dào Sunny hé [C] Ivory

却始终没有我的名字

[Dm] què shǐ zhōng méi yǒu [G] wǒ dí míng [C]