Tình yêu trở lại (Đêm đó anh đã say – Nà yī yè nǐ hēl e jiǔ – 那一夜你喝了酒)

Phiên bản: Tình yêu trở lại

Lời Việt: Nguyễn Ngọc Thiện

Trình bày: Hồng Nhung

[Am] Một mình em ngồi đây lòng héo hắt nhớ [C] có lúc anh đến

[Dm] Mang mùa xuân tình yêu dịu êm về trao đời em, [F] cho em [G] mơ mộng

Ngày [Am] nào anh nói tình ta là ánh nắng, [C] chiếu sáng lấp lánh đêm tối

[Dm] Nhưng rồi anh lại như ngàn mây vội bay xa, [F] cho lòng em [C] đau!

[Am] Nếu anh như vô tư như cơn gió

tình cờ chợt về một [Dm] thoáng anh bay về nơi xa

[G] Bỏ về tình nồng nàn ngày nào,

bỏ lại những ưu tư sau lưng cùng nỗi nhớ

[C] Ớ hơ hơ [D] hơ, [Fm] ớ hơ hơ [C]

--------------------

Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)

Đêm đó anh đã say - Nà yī yè nǐ hēl e jiǔ - 那一夜你喝了酒

Trình bày: Trần Thục Hoa (Sarah Chen - 紅樓夢)

那一夜你喝了酒 带着醉意而来

[Am] nà yī yè nǐ hē liǎo jiǔ dài zhuó [C] zuì yì ér lái

朦胧中的我 不知道该不该将门打开

[Dm] méng lóng zhōng de wǒ bù zhī dào gāi bù gāi [F] jiāng mén dǎ [G] kāi

你仿佛看出我的忧郁 轻轻哭了起来

[Am] fǎng fó kàn chū wǒ de yōu yù qīng [C] qīng kū liǎo qǐ lái

然后隔着纱门对我诉说你的悲哀

[Dm] rán hòu gé zhuó shā mén duì wǒ sù shuō [F] nǐ de bēi [C] āi

刹那间我突然了解

[Am] chà nà jiān wǒ tū rán liǎo jiě

你这样的男人 要的不只是爱

nǐ zhè yàng de [Dm] nán rén yào de bù zhī shì ài

什么时候该给你关怀

[G] shén me shí hòu gāi gěi nǐ guān huái

什么时候我又应该走开

shén me shí hòu wǒ yòu yīng gāi zǒu kāi

喔~ 喔~ 喔~

[C] ō ~ [D] ō ~ [Fm] ō ~[C] ō