C’est si bon

[F] [Gm7] [F] [Gm7] [C]

C'est si [Gm7]bon,

[C]De partir n'importe [F]ou,

[D7]Bras dessus bras de[Gm7]ssous,

[C]En chantant des chan[F]sons,

 

[D7]C'est si [Gm7]bon

[C]Lovers say that in [F]France

[D7]When they thrill to ro[Gm7]mance

[C]It means that it's so [F]good [Fmaj7]

 

En vo[Cm7]yant notre [F7]mine ra[Bb]vie

Les pa[Dm7]ssants dans la [G7]rue, nous en[C7]vient

 

C'est si [Gm7]bon

[C]Nothing else can re[F]place

[D7]Just your slightest em[Gm7]brace

[C]And if you only [Am7]would

 

[D7]C'est si [Gm7]bon

[Bb]Ces pe[Eb]tit's sensa[F]tions

[D7]A vaut mieux qu'un milli[Gm7]on.

[C7]tell'ment, tell'ment C'est [F]bon

 

[Gm7] [C] [F] [D7] [Gm7] [C] [D7]

 

C'est si [Gm7]bon

[C]De pouvoir s'embra[F]sser

[D7]Et puis de recommen[Gm7]cer

[C7]À la moindre occa[F]sion [Fmaj7]

 

Every [Cm7]word every [F7]sigh

every [Bb]kisses

Leads to [Dm7]only one [G7]thought

and the [C7]thought is this dear

 

C'est si [Gm7]bon

[C]De guetter dans ces [F]cieux

[D7]Un espoir mervei[Gm7]lleux

[C7]Qui donne le fri[Am7]sson [D7]

 

Be my [Gm7]own for the [Eb]rest of my [F]days

[D7]I would whisper this [Gm7]phrase

[C7]My darling c'est si [F]bon