Những khúc hát đã tan (Les valses de Vienne)

1. Nơi bến sông hồn [Dm] nhiên

Những trái tim bỏ [Gm] quên

Tận sâu trong đôi mắt [C] ướt

Là bao la một nỗi [A7] đau.

 

2. Nơi quán bên đường [Dm] kia

Nơi khói bay tận [Gm] khuya

Người ta vui trong chén [C] đắng

Còn ta vui thật khó [A7] khăn.

 

ĐK:

Những khúc [Dm] hát cất rất êm trong tim này

Giờ tàn đâu [Gm] hết hỡi cố nhân hỡi dáng xuân

Có tiếc nhớ tiếng [C] hát, cũng khóc im trong đêm thôi

Vì tình đã [A7] bay.

Những tối [Dm] ám sẽ quẩn quanh châu thân này

Lòng thương yêu [Gm] cũ đã vỡ tan trước gió đông

Cố nhân ơi xin [C] nghe, đây con tim rung khô khiệt

Mà tình vẫn [A7] thương.

-------

 

1. Du pont des [Dm] supplices

Tombent les [Gm] actrices

Et dans leurs yeux [C] chromés

Le destin s'est [A7] brouillé

Au café de [Dm] Flore

La faune et la [Gm] flore

On allume le [C] monde

Dans une fumée [A7] blonde

 

ĐK:

[Dm] Maintenant que deviennent

Que deviennent les valses de [Gm] Vienne?

Dis-moi qu'est-ce que t'as fait

Pendant ces [C] années?

Si les mots sont les mêmes

Dis-moi si tu [A7] m'aimes...

[Dm] Maintenant que deviennent

Que deviennent les valses de [Gm] Vienne?

Et les volets qui grincent

D'un château de [C] province?

Aujourd'hui quand tu danses

Dis, à quoi tu [A7] penses?

 

2. Dans la Rome [Dm] antique

Errent les [Gm] romantiques

Les amours [C] infidèles

S'écrivent sur [A7] logiciels

Du fond de la [Dm] nuit

Remontent [Gm] l'ennui

Et nos chagrins de [C] mômes

Dans les pages du Grand [A7] Meaulnes